Label: Challenge Classics
Format: SACD hybrid
Barcode: 0608917264524
Catalog number: CC 72645
Releasedate: 21-11-14
Format: SACD hybrid
Barcode: 0608917264524
Catalog number: CC 72645
Releasedate: 21-11-14
The conditions under which Schubert’s art of the song developed into a kaleidoscopically incandescent spectrum that crossed over genres and the institutionally set, historical boundaries disappear today as a rule under the pedestal that the late nineteenth century began to erect for the composer. The traces of improvisational practice were increasingly lost within a music culture that stylised the printed manuscript into a quasi sacred object. A particularly successful way of leading back to a fundamental impetus in Schubert’s art of the song is through an approach towards the songs that takes the moment of spontaneous performance seriously as a communicative act, without denying the work character of Schubert’s music. The idea of ‘one’ universal human voice seems to materialise with particular intensity in the commingling of two voices of similar timbre, which can permanently interchange and double their identity. Based on our knowledge for instance of the Schubertiade reminiscences of 1868, remembered and noted down by Moritz von Schwind, can we not imagine that the ‘Schubert singers’ Johann Michael Vogl and Karl von Schönstein might indeed have sung alternately (or even in unison)?
Christoph Prégardien:
When a second part suddenly crops up in a Schubert song, many people say of course: are we allowed to do this to Schubert? Even I had to be persuaded at first to consider the improvisational element, however, our approach to adopting it didn’t happen arbitrarily, but in the context of our awareness of music-making in past centuries.
Michael Gees:
You can formulate reasons that aren’t based on historical knowledge but ensue from the music itself. "Nacht und Träume” (Night and Dreams), for example – you listen to this music, you hear that it bears a potential within: the potential of starting out from the rather simple structure and being able to ramify practically into endlessness. This opens up spaces in which you can go on fantasising without bounds. In this context our versions are not actually “contrived”, but formed by “eavesdropping” on the music itself to a certain degree. If I hear it, I hear something like another “I”, another self, a corresponding multi-voice being.
Julian Prégardien:
In our arrangements we first and foremost wanted an encounter with the prodigious complexity of Schubert’s oeuvre in lied and to show that boundaries overlap! Schubert composed the song “Widerspruch” (Contradiction) in two versions in any case – namely the solo version and as an ensemble lied – and we are now in a way adding a third. With “Licht und Liebe” (Light and Love) we have also included an original composition for two voices, as well as dramatic ballads, convivial vocal ensembles and elegiacally meditative solo songs which we have “heard” anew and arranged in various ways.
Christoph Prégardien:
When a second part suddenly crops up in a Schubert song, many people say of course: are we allowed to do this to Schubert? Even I had to be persuaded at first to consider the improvisational element, however, our approach to adopting it didn’t happen arbitrarily, but in the context of our awareness of music-making in past centuries.
Michael Gees:
You can formulate reasons that aren’t based on historical knowledge but ensue from the music itself. "Nacht und Träume” (Night and Dreams), for example – you listen to this music, you hear that it bears a potential within: the potential of starting out from the rather simple structure and being able to ramify practically into endlessness. This opens up spaces in which you can go on fantasising without bounds. In this context our versions are not actually “contrived”, but formed by “eavesdropping” on the music itself to a certain degree. If I hear it, I hear something like another “I”, another self, a corresponding multi-voice being.
Julian Prégardien:
In our arrangements we first and foremost wanted an encounter with the prodigious complexity of Schubert’s oeuvre in lied and to show that boundaries overlap! Schubert composed the song “Widerspruch” (Contradiction) in two versions in any case – namely the solo version and as an ensemble lied – and we are now in a way adding a third. With “Licht und Liebe” (Light and Love) we have also included an original composition for two voices, as well as dramatic ballads, convivial vocal ensembles and elegiacally meditative solo songs which we have “heard” anew and arranged in various ways.
- An intriguing project, whose programme is based on among others Schubert's Lieder arranged for two tenors and piano, and traditional songs of for instance Friedrich Silcher
- Christoph Prégardien is well-known as one of the great living masters of the Lied
- His son Julian Prégardien has just issued his first CD. BBC Music Magazine: a 'first and highly auspicious Lied album'
- Very gentle and thoughtful, improvisational and communicative arrangements for two voices
The conditions under which Schubert’s art of the song developed into a kaleidoscopically incandescent spectrum that crossed over genres and the institutionally set, historical boundaries disappear today as a rule under the pedestal that the late nineteenth century began to erect for the composer. The traces of improvisational practice were increasingly lost within a music culture that stylised the printed manuscript into a quasi sacred object. A particularly successful way of leading back to a fundamental impetus in Schubert’s art of the song is through an approach towards the songs that takes the moment of spontaneous performance seriously as a communicative act, without denying the work character of Schubert’s music. The idea of ‘one’ universal human voice seems to materialise with particular intensity in the commingling of two voices of similar timbre, which can permanently interchange and double their identity. Based on our knowledge for instance of the Schubertiade reminiscences of 1868, remembered and noted down by Moritz von Schwind, can we not imagine that the ‘Schubert singers’ Johann Michael Vogl and Karl von Schönstein might indeed have sung alternately (or even in unison)?
Christoph Prégardien:
When a second part suddenly crops up in a Schubert song, many people say of course: are we allowed to do this to Schubert? Even I had to be persuaded at first to consider the improvisational element, however, our approach to adopting it didn’t happen arbitrarily, but in the context of our awareness of music-making in past centuries.
Michael Gees:
You can formulate reasons that aren’t based on historical knowledge but ensue from the music itself. "Nacht und Träume” (Night and Dreams), for example – you listen to this music, you hear that it bears a potential within: the potential of starting out from the rather simple structure and being able to ramify practically into endlessness. This opens up spaces in which you can go on fantasising without bounds. In this context our versions are not actually “contrived”, but formed by “eavesdropping” on the music itself to a certain degree. If I hear it, I hear something like another “I”, another self, a corresponding multi-voice being.
Julian Prégardien:
In our arrangements we first and foremost wanted an encounter with the prodigious complexity of Schubert’s oeuvre in lied and to show that boundaries overlap! Schubert composed the song “Widerspruch” (Contradiction) in two versions in any case – namely the solo version and as an ensemble lied – and we are now in a way adding a third. With “Licht und Liebe” (Light and Love) we have also included an original composition for two voices, as well as dramatic ballads, convivial vocal ensembles and elegiacally meditative solo songs which we have “heard” anew and arranged in various ways.
Christoph Prégardien:
When a second part suddenly crops up in a Schubert song, many people say of course: are we allowed to do this to Schubert? Even I had to be persuaded at first to consider the improvisational element, however, our approach to adopting it didn’t happen arbitrarily, but in the context of our awareness of music-making in past centuries.
Michael Gees:
You can formulate reasons that aren’t based on historical knowledge but ensue from the music itself. "Nacht und Träume” (Night and Dreams), for example – you listen to this music, you hear that it bears a potential within: the potential of starting out from the rather simple structure and being able to ramify practically into endlessness. This opens up spaces in which you can go on fantasising without bounds. In this context our versions are not actually “contrived”, but formed by “eavesdropping” on the music itself to a certain degree. If I hear it, I hear something like another “I”, another self, a corresponding multi-voice being.
Julian Prégardien:
In our arrangements we first and foremost wanted an encounter with the prodigious complexity of Schubert’s oeuvre in lied and to show that boundaries overlap! Schubert composed the song “Widerspruch” (Contradiction) in two versions in any case – namely the solo version and as an ensemble lied – and we are now in a way adding a third. With “Licht und Liebe” (Light and Love) we have also included an original composition for two voices, as well as dramatic ballads, convivial vocal ensembles and elegiacally meditative solo songs which we have “heard” anew and arranged in various ways.
-
1Frisch gesungen02:15
-
2Ännchen von Tharau01:51
-
3O wie herbe ist das Scheiden02:09
-
4Loreley02:15
-
5Erlkönig D 32804:24
-
6Wanderers Nachtlied D 76802:10
-
7Zum Rundtanz D 983 Nr.301:56
-
8Die Nacht D 983 Nr.402:36
-
9Im Abendrot D 79903:13
-
10Fischers Liebesglück D 93304:10
-
11Auf dem Wasser zu singen D 77403:21
-
12Der Zwerg D 77104:57
-
13Meeres Stille D 21602:28
-
14Widerspruch D 86502:18
-
15Licht und Liebe D 35203:43
-
16Nacht und Träume D 82703:37
-
17Frühlingsstrophe02:00
-
18Der betrunkene Sternseher02:49
-
19Ein Traum ist unser Leben04:05
-
20Über allen Gipfeln ist Ruh02:38
-
21Guter Rat01:20
-
22Die Sonne scheint nicht mehr01:33
-
23In stiller Nacht02:19
-
24Erlaube mir, feins Mädchen01:10
-
25Da unten im Tale01:47
-
26Nachtlied02:11
-
27Weißt du, wieviel Sternlein stehen01:56
-
28O du stille Zeit02:40